~HANABI NO FAN 1~


Hanabi Misaki no Fan:Na,ini adalah manga yang mengambil ide dari pengalamanku semasa awal-awal aku konser phonelive di Sakura Hits.
Seperti apa yang sudah diceritakan di manga itu..Aku ditelepon banyak teman J-Lover & dimintai bernyanyi sampai berkali-kali.
Akhir-akhir cerita aku buat melenceng & aneh dengan datangnya makhluk-makhluk dunia anime yang ingin mendengarkanku bernyanyi.



~Hanabi Misaki no Fan 2~



Hanabi Misaki no Fan 2:Bisa berarti sambungan dari HM no Fan 1.Cerita ini juga terinspirasi dari pengalamanku sebagai J-Lover yang bisa dibilang artis radio jejepangan..>///<


~UTAHIME LOVERS~


Utahime's Lovers:Aduh,sepertinya aku salah menuliskan judulnya..Aku beramksud menuliskan Utahime Lover tapi tanganku menuliskannya Utahime's Lover....^^v
Terinspirasi pada pengalamanku disukai cowo2 J-Lover.Tapi,kembali lagi.Yang namanya Hanabi Misaki ga' mudah bilang "ya" begitu saja..
Apalagi aku juga punya rasa tak nyaman punya koibito di saat2 aku harus konsen pada pelajaran2ku...

~NIHON E IKITAI~






Nihon e Ikitai:Waaa,yang ini nih..Chara yang bagiku merupakan chara paling OK yang pernah kugambar.
Terdorong oleh rasa ingin yang kuat untuk bisa menjadi salah satu orang paling beruntung sedunia yang dipilih NHK terbang ke Jepang.
Bisa dilihat & dirasakan aura harapan yang keluar dari sisi2 coretan chara itu..tenang tapi berambisi sangat kuat..

Nihon e ikitai..Q ingin pergi ke Jepang..Begitu bunyi tulisan Jepang di sisi kiri bawah chara..


I~JAN!!

RUITA


Misteri Boneka Okiku Dari Jepang, Boneka Setan Yang Rambutnya Terus Tumbuh









Pertama kali mendengar tentang boneka okiku ini sekitar 1 bulan silam tepatnya pada acara cerita horor radio malam jumat. Menurut penuturan orang yang pernah melihat boneka ini, boneka ini memang seram dengan segala nuansa non logisnya. Bagaimana bisa benda mati bisa menumbuhkan rambutnya terus menerus.

Hampir seperti jenglot, boneka ini benar-benar di luar nalar. Seorang peneliti jepang mengungkapkan bahwa dari hasil uji forensik rambut yang ditumbuhkan boneka ini sama persis dengan rambut pada anak usia 10 tahun.

Nama Okiku ini diambil dari seorang anak yang sedang bermain dengan boneka dengan ukuran tinggi 40 sentimeter, berpakaian kimono dengan mata hitam seperti manik-manik dan rambut yang lebat. Boneka Okiku telah ada di kuil Mannenji di kota Iwamizawa Prefektur Hokkaido) sejak tahun 1938.

Awalnya boneka ini dibeli tahun 1918 oleh seorang pemuda bernama Eikichi Suzuki di sapporo, Di sana ia melihat sebuah boneka cantik Jepang dengan Kimono. Boneka ini dibeli Eikichi untuk adiknya yang berumur 2 tahun yang bernama Okiku, anak ini sangat menyenangi boneka ini dan memainkannya setiap hari.

Tapi sayang, Okiku meninggal tak lama setelah itu karena demam. Kemudian pada saat pemakamannya, Keluarga ingin memasukkan boneka ke dalam peti mati-nya tapi entah mengapa mereka lupa. Keluarga gadis tersebut kemudian menempatkan boneka itu di altar rumah tangga dan berdoa untuk setiap hari dalam rangka memperingati Okiku.
Beberapa waktu kemudian, mereka melihat rambut mulai tumbuh.Menurut cerita ini merupakan roh dari gadis itu yang berlindung di dalam boneka itu.

Tahun 1938 keluarga Suzuki pindah ke shakalin, boneka okiku akhirnya dititipkan di kuil Mannenji di Hokkaido. Menurut pendeta di kuil itu, boneka tradisional jepang selalu berambut pendek, dia juga membenarkan kalau rambut boneka okiku terus memanjang, walaupun dipotong terus secara berkala, tapi rambutnya tumbuh terus. Menurut kuil, boneka tradisional awalnya memiliki rambut dipotong pendek, tapi seiring waktu terus bertambah panjang sekitar 25 sentimeter, hingga ke lutut boneka.Meskipun rambut boneka ini dipotong secara berkala , namun menurut cerita rambut tersebut tumbuh lagi.



Cerita ini telah menginspirasi berbagai macam film-film horor jepang populer salah satunya adalah film Haunted School.


~UTAKATA HANABI~

SUPERCELL


漢字:

あふれる人でにぎわう8月末のお祭り
浴衣を着て下駄も履いて
からん ころん 音を立てる
ふいにあがった花火を二人で見上げた時
夢中で見てる君の顔をそっと盗み見たの

君のこと嫌いになれたらいいのに
今日みたいな日にはきっと
また思い出してしまうよ

こんな気持ち知らなきゃよかった
もう二度と会えることもないのに
会いたい 会いたいんだ
今でも想う 君がいたあの夏の日を

少し疲れて二人 道端に腰掛けたら
遠く聞こえるお囃子の音
ひゅるりら 鳴り響く
夜空に咲いた大きな大きな錦冠
もう少しで夏が終わる
ふっと切なくなる

逆さまのハートが打ちあがってた
あははって笑いあって
好きだよって
キスをした

もう忘れよう 君のこと全部
こんなにも悲しくて
どうして出会ってしまったんだろう
目を閉じれば
今も君がそこにいるようで

甘い吐息
微熱を帯びる私は君に恋した
その声に その瞳に
気づけば時は過ぎ去ってくのに
まだ君の面影を探して

一人きりで見上げる花火に
心がちくりとして
もうすぐ次の季節が
やって来るよ
君と見てたうたかた花火
今でも想う あの夏の日を

Romaji:

afureru hito de nigiwau hachigatsu matsu no omatsuri
yukata wo kite geta mo haite
karan koron oto wo tateru
fui ni agatta hanabi wo futari de miageta toki
muchuu de miteru kimi no kao wo sotto nusumi mita no

kimi no koto kirai ni naretara ii noni
kyou mitai na hi niha kitto
mata omoidashite shimau yo

konna kimochi shiranakya yokatta
mou nidoto aeru koto mo nai noni
aitai aitainda
ima demo omou kimi ga ita ano natsu no hi wo

sukoshi tsukarete futari michibata ni koshikaketara
tooku kikoeru ohayashi no ne
hyururira nari hibiku
yozora ni saita ookina ookina nishiki kamuro
mou sukoshi de natsu ga owaru
futto setsunaku naru

sakasama no HAATO ga uchi agatteta
ahaha tte warai atte
suki da yo tte
KISU wo shita

mou wasureyou kimi no koto zenbu
konna ni mo kanashikute
doushite deatte shimattan darou
me wo tojireba
ima mo kimi ga soko ni iru you de

amai toiki
binetsu wo obiru watashi ha kimi ni koishita
sono koe ni sono hitomi ni
kidukeba toki ha sugi satteku noni
mada kimi no omokage wo sagashite

hitori kiri de miageru hanabi ni
kokoro ga chikuri toshite
mou sugu tsugi no kisetsu ga
yatte kuru yo
kimi to miteta utakata hanabi
ima demo omou ano natsu no hi wo

English:

The festival at the end of August flooded with people
wearing yukata and geta,*
making sounds of click-clack ring.
As the fireworks suddenly went off, we looked up,
and I stole a glance at your enraptured face.

I wish I could hate you.
But during days like today, I will surely
once again remember these memories.

I wish I never knew these feelings.
Yet even though we cannot meet again,
I want to see you. I want to see you.
Even now, I think of the summer days when you were here.

As we sat and rested on the roadside,
we could hear the sound of the ohayashi* far away,
the fluttering echo.
Giant brocade crowns bloom in the night sky.
As summer ends soon,
I suddenly feel sad.

My upside down heart jumped up
as we both laughed “ahaha.”
“I love you.”
And we kissed.

I want to forget everything about you.
As it is, I’m’ still sad.
Why did I ever meet you?
If I close my eyes,
I can feel like you are there even now.

With a sweet sigh,
I feverishly fell in love with you-
That voice, those eyes-
Even though when I realized it, the time had already passed,
I still search for your face.

As I look up at the fireworks by myself,
my heart prickles in pain.
Soon, the next season
will be here.
The ephemeral fireworks I watched with you-
Even now, I think of that summer day.

*A yukata is a light summer kimono (I assume you know what that is). Geta are those wooden clogs or sandals they wear. An ohayashi is a traditional Japanese band.






Check out the latest Arizona Cardinals News

MySpaceLayouts

About this blog

Pengikut

Utahime's Blog ni Youkoso

Utahime's Blog ni Youkoso
Enjoy my blog ^.<